Розширене: Ребіндинг
Саморегульовані текстові підказки.
Система локалізації, розроблена для ATM, дозволяє викликати текстові підказки, які підтримують переназначення клавіш або інших значень. Для цього потрібен саморегульований текст, який бере своє значення безпосередньо з CSV-таблиці. Його можна відобразити на сцені та призначити вручну, або вбудувати в префаб підказки та додати компонент LocalizedTooltip.
У таблиці створіть рядки перекладів із плейсхолдерами. Важливо використовувати фігурні дужки, наприклад {var}. Наприклад:
Українською:
Натисніть {key} щоб взаємодіяти
Цей же текст англійською:
Press {key} to interact
Цей же текст японською, де {key} переставлений для природньості
{key}キーでインタラクト
При виклику тексту зі скрипта підставляйте значення в плейсхолдер за допомогою ReplacePlaceholders(). Замість {key} можна підставити що завгодно, навіть клавішу, яку ввів сам гравець. Текст повернеться з уже відкоригованим порядком слів.
using AutomaticTutorialMaker;
[SerializeField] private InputStringsScriptableObject textStrings;
var keyToInteract = "E"; // те, що заповнить плейсхолдер в тексті
objectText.text = textStrings.ReplacePlaceholdersByKey("key_interaction_tip", keyToInteract); // поверне текст залежно від поточної мови
// 🇺🇦→ Натисніть E щоб взаємодіяти
// 🇬🇧→ Press E to interact
// 🇯🇵→ EキーでインタラクトСпробуйте безкоштовну Localization System Mini, щоб попрактикуватись →
Last updated