Розширене: Ребіндинг

Саморегульовані текстові підказки.

Система локалізації, розроблена для ATM, дозволяє викликати текстові підказки, які підтримують переназначення клавіш або інших значень. Для цього потрібен саморегульований текст, який бере своє значення безпосередньо з CSV-таблиці. Його можна відобразити на сцені та призначити вручну, або вбудувати в префаб підказки та додати компонент LocalizedTooltip.

  1. У таблиці створіть рядки перекладів із плейсхолдерами. Важливо використовувати фігурні дужки, наприклад {var}. Наприклад:

Українською: Натисніть {key} щоб взаємодіяти

Цей же текст англійською: Press {key} to interact

Цей же текст японською, де {key} переставлений для природньості {key}キーでインタラクト

  1. При виклику тексту зі скрипта підставляйте значення в плейсхолдер за допомогою ReplacePlaceholders(). Замість {key} можна підставити що завгодно, навіть клавішу, яку ввів сам гравець. Текст повернеться з уже відкоригованим порядком слів.

using AutomaticTutorialMaker;

[SerializeField] private InputStringsScriptableObject textStrings;

var keyToInteract = "E"; // те, що заповнить плейсхолдер в тексті

objectText.text = textStrings.ReplacePlaceholdersByKey("key_interaction_tip", keyToInteract); // поверне текст залежно від поточної мови

// 🇺🇦→ Натисніть E щоб взаємодіяти
// 🇬🇧→ Press E to interact
// 🇯🇵→ Eキーでインタラクト

Спробуйте безкоштовну Localization System Mini, щоб попрактикуватись →arrow-up-right

Last updated